Поздравление переводчице
Захар Прилепин: Красота советских вождей в глазах итальянок. Замечательная дама, переводившая мою встречу с итальянскими читателями в городке под названием Гроссето, рассказала забавную историю. Год, если я верно запомнил, был й, и в Италию приехала советская делегация, открывать там очередной стенд, или выставку представлять; не важно. Моей нынешней переводчице и тогда уже приходилось переводить.«А зачем мне микрофон? Я же не певец». Видео дня: Знарок дает урок перевода
Ваш колоссальный профессиональный опыт и преданность своему делу позволяют Вам успешно отстаивать интересы Китайской Народной Республики на международной арене, содействуя построению сообщества единой судьбы человечества! Вы вносите большой личный вклад в укрепление отношений между нашими странами! Благодаря Вашим усилиям продолжает укрепляться дружба между народами Китая и России, динамично развивается взаимовыгодное стратегическое сотрудничество, а отношения всеобъемлющего партнерства вступают в новую эпоху. На Ваших плечах лежит огромная ответственность, Вы прекрасно справляетесь с широким спектром стоящих перед Вами задач, являя собой образец высокого профессионализма и мудрости.
Войдите, чтобы увидеть цены. Акция 2. Публицистика Публицистическая литература Политика Общество История 4. Русская литература 5.
Когда в х Николай Статкевич ударил по лицу Азарёнка-старшего, то получил за это штраф. За пощечину Азарёнку-младшему наказание оказалось жестче — переводчице Ольге Калацкой присудили два года домашней химии. Два месяца до суда она провела под стражей. В интервью «Нашей Нине» Калацкая рассказала о себе и о тюрьме — как пела «Пагоню» в камере, как выбила средства от вшей и почувствовала, что такое внутренняя свобода. Переводчица живет в спальном районе Минска вместе с летней мамой.